A splendidly translated exploration of major themes in classical Arabic literature by the most inventive and provocative critic of Arabic literature in the Middle East today. In this exceptional volume, Abedlfattah Kilito ar...

Buy Now From Amazon

Product Review

A splendidly translated exploration of major themes in classical Arabic literature by the most inventive and provocative critic of Arabic literature in the Middle East today. In this exceptional volume, Abedlfattah Kilito argues that genre - not authorship - is at the heart of classic Arabic literature. Using simple yet lyrical language, he examines love poetry and panegyric, the Prophet's Hadith and the literary anecdote, as well as such recurring themes as memorization, plagiarism and forgery, and dream visions of the dead. Ultimately, he evokes these as an allegory for post-colonial Arab North Africa. An elegant translation faithfully captures the author's poetic finesse and makes the book easily accessible to English-speaking readers. Warmly received by critics and anthropologists, this volume is a must for scholars, students, and devotees of Arab culture.

  • Used Book in Good Condition

Similar Products

Thou Shalt Not Speak My Language (Middle East Literature in Translation )The Tongue of AdamThe Clash of ImagesArabs and the Art of Storytelling: A Strange Familiarity (Middle East Literature In Translation)What Is Islam?: The Importance of Being IslamicThe Translation Zone: A New Comparative Literature (Translation/Transnation)An Introduction To Arab PoeticsDesert Tracings : Six Classic Arabian Odes by 'Alqama, Shanfara, Labid, 'Antara, Al-A'sha, and Dhu al-Rumma